valentyna: (Default)
[personal profile] valentyna
люди, помогите пожалуйста перевести на немецкий слово "аденома"

в моих словарях такого слова нету.

(аденома предстательной железы или чего-то там)

спасибо много раз заранее!

Date: 2005-03-02 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
das Adenom. У моей мамы было Hypophysenadenom

Date: 2005-03-02 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] valentyna.livejournal.com
спасибо большое!

вот интересно, почему, когда я спрашивала у моих немцев, говоря слово "аденома" ни один не сказал что да, очень похоже на немецкое слово "аденом" ?? вот почему?? неужели для их слуха такая огромная разница слышалась, что прямо до неузнаваемости?
вот не могу я этого понять никак.
даже если я редкое русское слово пусть иностранного происхождения толком не знаю, но на слух примерно могу определить ведь.

Date: 2005-03-03 06:12 am (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
Ударение на слоге -nom. В русском тоже?
Я думаю, чкорее дело в том, что это слово действительно знают только те, кто с ним сталкивался. Другие используют более общие обозначения, "(gutartiger) Tumor", "Geschwulst".

Profile

valentyna: (Default)
valentyna

April 2024

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 7th, 2026 07:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios